HENKINEN SIELUNHOITO
MENTAL CARE OF SOULS
"Kaukana on kaiken olemus ja
syvällä, syvällä, kuka taitaa sen löytää"
"Far there is everything essence and deep, deep, who can finds it?"

Peikonlehti – Monstera deliciosa, herkkä ihmisen tunteille, vihalle ja rakkaudelle.
Peikonlehti – Monstera deliciosa, is sensitive to the feelings of the human being, onto hatred and love.
1. Harmonia - koko luomakunnan henkistä ykseyttä.
1. The harmony is the mental unity of the whole creation.
"Kaukana on kaiken olemus ja syvällä,
syvällä, kuka taitaa sen löytää" sanotaan otsikko-osaan siteeraamissani
kuningas Salomon sanoissa. Omalta kohdaltani olen ymmärtänyt nämä sanat
siten, että näillä tavoitellaan niitä hengen korkeuksia, jotka ovat kaiken
ajattelun yläpuolella ja ilmaisevat itsensä vain intuitiivisina oivalluksina,
kuin myös asioiden kaikkein syvintä olemusta, sitä joka kätkeytyy meihin syvälle
meissä olevan, ympäristön rakentaman, kulttuuripersoonallisuuden sisään;
ja joka voidaan tiedostaa vain henkisinä kokemuksina, ykseytenä koko luomakunnan
kanssa - harmoniana, jossa me kaikki elolliset olemme yhtä. Niin taivaan linnut,
kedon kukat, muurahaiset kuin veden kalatkin; ja jossa jumalainen elämän
antava Henki toimii tämän ykseyden luojana ja ylläpitävänä ulottuvuutena.
Otan pari erikoista esimerkkitapausta:
In the header section I quoted king Salomo's words: "Far there is everything essence and deep, deep, who can finds it". From own on my behalf I have understood these words thus, that these words refer to those heights of the life which are above all thinking and they express themselves only as intuitive insights. Likewise I understand that these words also refer to our deepest essence. To it self, who is our external culture personality inside, and which can be realised only as mental experiences. At unity with the whole Universe - as harmony, in which all of us are living, they are one. So birds of the sky, flowers of the meadow, ants as well as also fish of water; and in which godlike Spirit that gives the life, acts as a creator of this unity and as a maintaining dimension. I take a couple of special examples:
Ensiksi:
Kesäkuussa 1967, Lähi-Idän kuuden päivän sodan aikaan,
minulla oli pieni laveranssisavotta lähellä Sodankylän kunnan Torvisen kylää.
Tällä työmaalla olin varannut nuotiopaikakseni suon keskellä olevan kivikkorakan,
josta tuli ei pääsisi missään olosuhteissa ympäristöön leviämään. Kivien
välisissä kuopissa oli puhdasta vettä ja yksi rakan kivistä oli iso tasainen
kivi, kuin pöytä koskakin, joten pidin tätä kiveä pöytänäni.
First:
Six-day war's of the Middle East during, in June 1967 I had a small logging site near the village of Torvinen in the municipality of Sodankylä. On this site I had reserved as my campfire place a stony area in the middle of the swamp, from which the fire would not be able to in any conditions to spread into the environment. At the holes between the stones there was clean water and one of the stones of the boulder soil was a big even stone, like table, so I considered this stone as my table.
Eräänä
aurinkoisena päivänä tulin nuotiopaikalleni päiväkahvin keittoon. Samalla
havaitsin, että pöytäkivelleni oli kokoontunut muutamia muurahaisia ilmeisesti
leivänmurujen houkuttamina. Näitä muurahaisia aloin kahvin kiehumista
odottaessani komentamaan pois kiveltäni, mutta millään tavalla mokomat
eivät komenteluuni reagoineet. Korotin ääntäni, mutta turhaan. Lopulta
huusin näille muurahaisille, mutta nämä eivät reagoineet millään tavalla,
vaan jatkoivat kaikessa rauhassa leivänmurujen etsimistä. Samalla kun
pannu nuotiolla kiehui, suutuin tosissani näille uppiniskaisille
muurahaisille: "Nyt jos ette justiin lähde, niin kaadan kuumaa vettä
niskaanne". Ja välitön seuraus tästä oli, että jokainen muurahainen,
kuin yhteisestä käskystä, loikki tasajalkaloikkaa kovalla kiireellä pois
kiveltäni.
One sunny day I came to my campfire place to make of coffee. Then I noticed that on my table stone had a few ants assembled. The breadcrumbs obviously had been lure. When waiting for the boiling of the coffee I began to command these ants away of my stone, but in any way they did not react to my command. I raised my voice, but in vain. Eventually I shouted to these ants, but still these did not react in any way. They continued looking for the breadcrumbs in all peace. On same moment in my coffee pot water boiled and I got angry really to these headstrong ants: "Now if you will not leave immediately so I pour hot water into your neck". And the immediate consequence of this was that every ant, as from common order, they galumphed the level foot away of my stone on a big hurry.
Toiseksi:
Kirjassaan Yli luonnollisen rajojen
amerikkalainen biologi Lyal Watson kertoo merkillisen tapauksen,
jossa eräs amerikkalainen valheenpaljastuskoneasiantuntija, tohtori Baxster,
oli eräänä päivänä istunut työhuoneessaan kojeidensa parissa. Viereisellä
pöydällä oli ollut Peikonlehti, Monstera deliciosa, kukka ja hetken mielijohteesta
hän oli päättänyt kokeilla, reagoiko valheenpaljastuskoneen herkät elektrodit
tähän kukkaan millään tavalla. Niinpä hän oli asian selvittämiseksi kiinnittänyt
muutaman elektrodin kukan lehdille ja alkanut puhumaan tälle kukalle,
mutta minkäänlaista reaktiota ei ollut ilmennyt. Tämän jälkeen hän oli
korottanut ääntään ja lopulta huutanut täyttä kurkkua, mutta taaskaan ei
minkäänlaista reaktiota ollut ilmennyt. Viimein hän oli suuttunut tosissaan
ja kaivanut tulitikut taskustaan polttaakseen koko kukan. Ja seuraus oli
ollut, että valheenpaljastuskoneen piirturit olivat alkaneet liikkumaan.
(Vastaavia kokeita samanlaisin tuloksin on tehty myös entisessä Neuvostoliitossa
leskenlehti-nimisellä kasvilla).
Second:
In his book "Over natural limits" American biologist Lyal Watson tells a strange case: An American expert of polygraph machine, doctor Baxter, it had sat in its workroom one day among its appliances. There had been on a next table Peikonlehti, Monstera deliciosa, a flower. He had decided to experiment from the caprice of the moment, does one react the sensitive electrodes of the polygraph machine to this flower in any way? So he had fastened a few electrodes to the leaves of the flower to clarify the matter and begun to talk to this flower, but any reaction had not appeared. After this he had raised his voice and eventually had shouted on a loud voice, but even while any reaction had not appeared. At last he had got angry in earnest and dug from its pocket the matches and on him was intention to burn the whole flower. And there had been the consequence that the pointers of the polygraph machine had begun to move.
(Similar tests and with similar results it has also been done in the former Soviet Union on coltsfoot).
2. Ympäristön henkinen ilmapiiri
lapsen henkisen kehityksen säätelijänä
2. Mental atmosphere of the environment as regulator of the child's mental development
Näissä parissa esimerkkitapauksessa liikumme
sillä henkisen tiedostamisen alueella, jota ei voida tavanomaisten aistihavaintojemme
avulla saavuttaa - siinä henkisessä ulottuvuudessa joka voidaan tiedostaa
siis vain henkisinä kokemuksina.
In these couple of examples we were moved in that area of the mental awareness, which cannot be reached with the help of our usual sense perceptions - in that mental dimension, which can be realised only as mental experiences.
Jos
ajattelemme pöytäkivelleni tulleita muurahaisia, niin näitä oli aivan turhaa
yrittää huutamalla käskeä lähtemään kiveltäni sen vuoksi, että näiltä puuttuu
sekä kuuloaisti, että ymmärrys puhutun sanan ymmärtämiseen. Sama koskee
myös kukkaa ja kuitenkin molemmat reagoivat esimerkkitapauksissamme samalla
tavalla. Peläten minun tai amerikkalaisen tohtorin vihaista mielialaa. Näiden
reaktioiden lähtökohtana ei siis ollut aistittavaan sanaan perustuva ymmärrys
ja toiminta vaan henkinen kokemus vallitsevasta henkisestä ilmapiiristä.
Näissä tapauksissa vihasta.
If we think of the ants which have come to my table stone, so it was quite unnecessary to try to order to leave out of my stone by shouting onto these therefore that from these a sense of hearing is missing and understanding of the talked word for understanding. The same also applies to the flower and however, both react in our examples in the same way. Being afraid of my or the American doctor's angry mood. So the starting point for these reactions was not to the word based an understanding and operation, but mental experience of the dominating mental atmosphere. In these cases question is from hatred.
Nyt jos
lähdemme laajentamaan näiden kahden esimerkkitapauksen antamia opetuksia
koko elämänkentän alueelle, niin vastaavia esimerkkejä löydämme kaikkialta
niin ihmisten kuin koko luomakunnankin keskuudesta ja siitäkin huolimatta,
ettei näitä ilmiöitä tiedosteta eikä osata yhdistää syyn ja seurauksen, karman,
lain muodossa ihmisten elämään ja kohtaloihin, niin nämä hallitsevat
monien kohtaloita keskuudessamme joko myönteisellä tai kielteisellä tavalla.
If we will go to extend to the area of the whole life the teachings given by these two examples, similar examples are being now found from everywhere. From among the people as well as the whole creation. And in spite of that, that these phenomena not are known nor not are known how to connect to the people's life and fates, these command many fates among us; in either affirmative or negative way.
Ajatelkaamme vaikkapa pientä vastasyntynyttä vauvelia. Hänelle koko meidän
maailmamme on uusi ja täysin käsittämätön maailma, jonka tapahtumia hän ei
vielä ymmärrä. Ei ymmärrä myöskään puhetta, joten näiltä osin hän on täysin
verrattavissa esimerkkitapauksiemme muurahaisiin tai kukkaan. Ja aivan samalla
tavalla kuin muurahaiset tai kukka tiedostivat vallitsevan henkisen ilmapiirin,
niin aivan samalla tavalla myös vastasyntynyt vauveli aistii henkisenä
kokemuksena ympäristönsä henkisen ilmapiirin, joko kielteisenä tai
myönteisenä, ja näistä aivan ensimmäisistä kokemuksista alkaa sen ihmisen
persoonallisuuden kehitys ja elämän suuntautuminen joko kielteiseen tai
myönteiseen suuntaan.
Let us think for instance of the small newborn baby. To him the whole our world is new and totally incomprehensible world; he does not understand which events yet. It does not understand a speech either, so he can be compared with the ants of our examples or with the flower in so far totally. And in the quite same way as the ants or the flower realised a dominating mental atmosphere, in the so quite same way the newborn baby also senses the mental atmosphere of his environment as a mental experience, either as negative or affirmative. And the development of the personality of its human being starts quite from these first experiences and directing of the life at either negative or positive direction.
Esimerkkitapauksissamme vallitsevaa henkistä
ilmapiiriä hallitsi viha, johon muurahaiset ja kukka reagoivat vastaavalla
tavalla. Muurahaiset lähtivät loikkimaan turvaan ja kukka ilmensi pelkoa,
jonka valheenpaljastuskoneen piirturit osoittivat. Aivan samalla tavalla
myös vastasyntynyt vauva aistii henkisenä kokemuksena vallitsevan ilmapiirin
ja reagoi vastaavalla tavalla.
The mental atmosphere, which dominates in our examples, was commanded by the hatred to which the ants and the flower react in a similar way. The ants went quickly to escape and the flower expressed the fear, of which the pointers of the polygraph machine showed. In the quite same way the newborn baby also senses a dominating atmosphere as a mental experience and reacts in a similar way.
Rakkauden
ja turvallisuuden leimaamassa henkisessä ilmapiirissä vauvan olemus ja käyttäytyminen
on avointa ja vapautunutta. Iloista ja harmitonta jokeltelua ja myönteistä
kehitystä kohti myönteistä tulevaisuutta. Sen sijaan vihan, katkeruuden,
pelon tai muiden kielteisten tekijöiden leimaamassa henkisessä ilmapiirissä,
josta vauva ei voi mihinkään lähteä, vauva on pelokas ja arka. Itkee paljon,
jopa ilman ymmärrettävää syytä, ja tapahtuva kehitys on hidasta ja monien
ongelmien sävyttämää. Oman lisänsä kielteiseen kehitykseen tuo myös vanhempien
huolestuminen lapsen kielteisistä piirteistä; jonka huolestumisen lapsi
aistii ja tämä edelleen pahentaa tilannetta ja kehitystä.
In the mental atmosphere stamped by love and safety the baby's essence and behaviour are open and uninhibited. It is as cheerful gurgle and harmless positive development per affirmative future. Instead hatred, bitterness, fear or other negative factors in the mental atmosphere, from which the baby cannot leave anywhere, the baby is timid and afraid. He cries a lot even without understandable reason, and the taking place development is slow and tinted by many problems. The getting of parents worried also brings a child to the negative development of its own addition from negative features; of which the child senses the getting worried and this is worse at the situation and the development.
Nämä, jo hyvin varhaisessa lapsuudessa koetut
kokemukset vallitsevasta henkisestä ilmapiiristä leimaavat yksilön persoonallisuutta
ja säätelevät yksilön kohtaloa ja menestystä koko elämän ajan. Niin ikään yksilö
leimataan ympäristön, koulut, kyläyhteisöt, työympäristö jne. taholta hänen
persoonallisuutensa leimalla: "Se on semmonen", mutta juuri koskaan
kukaan ei pysähdy miettimään miksi joku on sellainen kuin on. Nyt jos taustalla ovat varhaisessa lapsuudessa
koetut kielteiset henkiset kokemukset ja
niistä aiheutunut ahdistuneisuus ja itseensäsulkeutuneisuus,
niin tämä ihminen saa koko elämänsä kärsiä kielteisistä kokemuksistaan
ihmisten karttamisena, sysimisenä ja tyrkkimisenä. Siitäkin huolimatta,
että ihminen itse on täysin syytön siihen millainen hän on ja tunnettuahan
myös on, että "lyödyn lyöjiä" ja "särjetyn ruo'on särkijöitä"
tästä maailmasta ei puutu.
These the experiences, which are experienced already in early childhood from a dominating mental atmosphere stamp the personality of the individual and regulate the fate and success of the individual during the whole life. Likewise the individual is stamped environs's, schools, village communities, working environment etc. from quarter on stamp of his personality: "It is such", but hardly ever nobody stops to think why somebody is of such nature as it is. If in the background are early childhood negative mental experiences and anxiety caused by them and into himself closing, this human being may suffer from his negative experiences as the avoiding of the people during his whole life and be repelling. In spite of that, that the human being himself is totally innocent to what he is like and the one that has been known also is, "that hitters of the one that has been hit" and this world does not lack the ones which are "crushers of the broken reed".
3. Yksilön henkiset tarpeet
3. Mental needs for the individual
Sen lisäksi, että yksilön varhaislapsuuden
henkiset kokemukset säätelevät hänen persoonallisuutensa muodostumista
ja sen myötä menestystä, niin aivan yhtä paljon persoonallisuuden
muodostumiseen vaikuttavat tekijät, joita tässä nimitän henkisiksi
tarpeiksi. Tarve olla rakastettu, olla hyväksytty, olla tarpeellinen ja
turvallisuustarpeet ovat näistä keskeisimmät.
In addition to it that the mental experiences of the early childhood of the individual regulate the development of his personality and success with it, also the factors, which here I call mental needs, affects the forming of the personality. To be a beloved, to be accepted, to be needful and the safety needs are the most important of these.
Joskus on julkisuudessa keskusteltu yksilön
oikeudesta saada osakseen rakkautta. On jopa esitetty, että tämä yksilön
oikeus kirjattaisiin perustuslakiin. Kuitenkin vaikeudeksi tässä tulee se,
että mistä me tätä rakkautta osaksemme löydämme.
Niille ihmisille, jotka
ovat saaneet elää myönteisessä lapsuuden henkisessä ilmapiirissä ja ovat
vapautuneita ja avoimia, tätä rakkautta heidän osakseen tulvimalla tulvii.
Sen sijaan kielteisen varhaislapsuuden kokeneet, itseensäsulkeutuneet ja
erakoituneet ihmiset saavat turhaan rakkautta osakseen etsiä ja tässä eivät
auta edes perustuslain säädökset. On syntynyt noidankehä, jossa varhaislapsuudessa
rakkaudesta osattomaksi jääneeltä ihmiseltä puuttuu omakohtainen täyttymys
rakkauden tarpeesta eikä pysty rakastamaan ketään, edes itseään, ennen
kuin on täyttymyksen rakkaudentarpeeseensa löytänyt. Nyt vuorostaan ympäristö
ei pysty rakastamaan itseensäsulkeutunutta ja estynyttä ihmistä ja tässä
on se noidankehä, johon aiemmin viittasin.
Merkillepantavaa on myös se, että
täyttymätön rakkaudentarve synnyttää jatkuvan tuskan syvälle yksilön sisimpään.
Tästä tuskastaan yksilö voi vapautua vain löytämällä täyttymyksen tarpeeseensa
tai eliminoimalla rakkaudentarpeen täysin vastakkaisella voimalla. Eli
tässä tapauksessa vihalla ja aggressioilla.
Omakohtaisesti olen näkemässä,
että valtaosa etenkin suurkaupungeissa esiintyvistä tarkoituksettomista
ja raaistuneista väkivaltatapauksista on selitettävissä tällä. Tarvitaan
vihaa vihan vuoksi ja verta veren vuoksi, jotta sisimpää raastava tuska
pysyy loitolla. Ja kuten toisaalla uskon ja hypnoosin periaatteita käsittelevissä
artikkeleissani olen tuonut ilmi, kaikki se, mikä kumpuaa alitajunnastamme
- henkisestä minuudesta - on voimakkaampaa kuin ihmisen järjen päätelmät
ja tietoinen tahto, joten näitä väkivaltatapauksia ei tulla koskaan
järkeen vetoamalla tai poliisivoimin tai vankilatuomioin pysyvästi hoitamaan.
Alitajunnasta kumpuavat aggressiot ovat siinä määrin voimakkaita, että
ihmisen oma järki ja tahto ovat lähinnä passiivisia sivustaseuraajia sille
mitä spontaanisti alitajunnasta kumpuaa.
Sometimes has been discussed in public from right of the individual to gain its part of the love.
It has even been proposed that this right of the individual would be recorded in the constitution. However, will become a difficulty, the fact that where we find this love from as our part.
To those people who have been allowed to live in the affirmative mental atmosphere of the childhood and they are uninhibited and open, this love to be their part come by flooding. Instead they, which are experienced awkward in the early childhood, they people, which are closed into himself who have withdrawn, they seek love in vain and there are not helping at least regulations of the constitution. The vicious circle has formed; in other words, they the human beings, which are not in early childhood experienced love, they cannot to love other human beings; one not, even himself, before it has found the fulfilment to its love need. Now the environment is not able to love the human being, which are closed into himself and has been prevented. And this is it vicious circle to which I referred earlier.
The fact that the unfulfilled love need creates constant pain to the individual's innermost one deep also is noticed. Only experience of the love one can release the individual people their from pain or eliminating with the totally opposite power of the love need. Which is in this case hatred and aggressions.
I think personally so that many of in the big cities appearing and purposeless violence cases can be explained on this. So hatred is needed because of a hatred and blood because of blood, so that mental anguish keeps away from innermost. And as elsewhere principles of belief and the hypnosis in my dealing with articles I have brought forth, all it, what wells from our subconscious - from mental ego - it is stronger than the conception of the human being and a conscious will. Because of this will never be able to these violence cases by appealing to the reason or to take care of permanently with the police forces or with the prison to win. From the subconscious the welling aggressions are so strong, that the conception of the human being and will are passive from flank successor to it what one rises spontaneously from the subconscious.
Nämä samat tunnusmerkit, jotka pätevät edellä
rakkaudentarpeen suhteen, pätevät soveltuvin osin myös muissa henkisissä
tarpeissa. Kuten "olla hyväksytty".
These same characteristics, which hold true in the front in regard to the love need, hold true where applicable also in other mental needs. "Accepted as to be."
Ihminen,
joka ei koskaan ole saanut osakseen todellista hyväksymistä, ei pysty
hyväksymään ketään, ei edes itseään, ja kuitenkin tämä hyväksytyksi
tulemisen kokemus on yksi keskeisimpiä tekijöitä yksilön henkisen hyvinvoinnin
palapelissä. Myös tässä pätee sama "noidankehän" periaate, jota
edellä rakkaudentarpeen yhteydessä tarkastelimme. Eli että. Silloin kun
ihminen ei ole saanut kokea todellista hyväksymistä ja hänen minäkuvansa
on rakentunut ympäristön asenteiden mukaiseksi, hän projisoi omat kielteiset
mielikuvansa toisiin ihmisiin ja kuvittelee ihmisten ajattelevan hänestä
hänen kielteisten mielikuviensa mukaisesti ja käyttäytyminen ympäristön
keskellä on usein näiden mielikuvien mukaista ja olen näkemässä, että monet
yksilön häiriökäyttäytymiset voidaan selittää juuri sillä, että näillä
"oikuillaan" yksilö yrittää viestittää toisille: "Hyväksykää
minut". Otan omakohtaisia esimerkkejä:
Human being who has never gained of the real acceptance, nobody is able to accept, least himself. And however, this experiencing of the becoming accepted is one the most central factors in the jigsaw puzzle of the mental welfare of the individual. There is the same principle of the vicious circle, which already we examined in connection with the love needs also holding true here. In other words. When the human being has not been allowed to experience a real acceptance, his self-concept has been based to be in accordance with the attitudes of the environment. Because of this he projects his own negative images to other people and it imagines that the people think of him from him according to their negative images and the behaviour in the middle of the environment is often in accordance with these images. My opinion is that the many disturbance behaviours of the individual can be explained on the fact, in particular, that the individual tries to express with these whims to one another: "Accept me". I take personal examples:
Joskus parikymmentä vuotta sitten liikuin
hengellisen työn merkeissä paljon Sodankylän öisillä kaduilla ja monien vankilakuntien,
murhamiesten ja "holistien" parissa ja ymmärrettävää oli, että
näissä piireissä voimakkaat aggressiot olivat enemmänkin sääntö kuin poikkeus.
Yleinen ihmisten suhtautuminen näissä aggressiotapauksissa oli, että kiireesti
karkuun. Nyt kun olin perehtynyt ihmisen häiriökäyttäytymisiä aiheuttaviin
taustatekijöihin, oma suhtautumiseni aggressiotapauksissa oli, että hengenvaarallisistakaan
aseista välittämättä menin suoraan kaverin luo, laskin käteni hänen olkapäälleen
ja: "Rauha sinun sielullesi". Nämä sanat vaikuttivat niin
voimakkaasti, että aseet herposivat käsistä ja moni karski kaveri puhkesi
hillittömään itkuun ja näkemykseni on, että tällä rakkauden kosketuksella
ja näillä rauhan sanoilla hoidettiin ongelma paremmin kuin kaikki
poliisivoimat, käsiraudat ja vankilat yhteensä.
I will operate on the nocturnal streets of Sodankylä in the 1980's in the signs of the spiritual work. There I met many prison guys, the murderers and the alcoholics and there was the one to be understood that in the group their strong aggressions were very general.
The people's general attitude in these aggression cases was that quickly to escape. Now that I had studied the underlying factors, which cause the disturbance behaviours of the human being, my own attitude in the aggression cases was that without caring even about perilous weapons I went directly to the friend I lowered my hand to his shoulder and: "Peace to your soul". These words had effect so strongly that the weapons fell from the hands and many rough friends burst to an unrestrained weep. There is my view that with this touch of the love and on these words of the peace the problem was better managed like all police forces handcuffs and prisons altogether.
Samoin eräänä heinäkuisena yönä tapasin
erään nuoren pitkälle alkoholisoituneen kaverin, jonka lapsuuden olot
tunsin erittäin hyvin. Molemmat vanhemmat olivat "holisteja",
koti juoppojen kokoontumispaikka, jossa jatkuvat tappelut ja paheet pesivät
ja tämän nuoren kaverin kriisit olivat sen mukaiset.
Likewise I met one July night far the friend of an adolescent who had become addicted to alcohol and the feelings of the childhood of which I knew extremely well. Both parents were alcoholics, the home was a meeting place of the alcoholics the fights constant in which and vices nest and this young friend's crises were in accordance with it.
Sinä
yönä kaveri istui autossani pitkän tovin ja keskusteltiin hänen ongelmistaan.
Siinä keskustellessamme sanoin tälle kaverille: "Kuuleppa, xxx.
Sinun elämästä puuttuu kolme asiaa". "Ja mitkähän nämä ovat?"
kysyi kaveri. "Nämä ovat: Olla hyväksytty. Olla rakastettu. Olla tarpeellinen".
Tämän kuultuaan kaveripainoi päänsä alas ja pitkän hiljaisuuden jälkeen
tuumasi: "Kuule. Minä ottaisin nämä justiin, jos vain jostain löytäisin".
Ja kaikesta näki, että kaveriin koski ja syvältä.
On that night the friend sat in my car, a long while and his problems were discussed. When discussing in it, I said to this friend: "Hear the friend. Your life lacks three matters". "And what are these?" the friend asked. "These are: You are accepted. You are a beloved. You are necessary". The friend pressed his head down after having heard this and after a long silence he said: "Hear. I would take these immediately if somewhere I found." And its saw from everything that it touched to the friend and deep.
4. Kohti henkistä sielunhoitoa.
4. Towards mental care of souls.
Silloin kun yksilön ongelmat ja kriisit aiheutuvat
ympäristön kielteisistä henkisistä kokemuksista, näitä ongelmia ja kriisejä
ei hoideta viisaimmillakaan teorioilla tai järjen päätelmillä. Näiden
hoitamiseen tarvitaan täysin uusia menettelytapoja - siis sellaista
hoitokäytäntöä, jossa yksilö pääsee henkilökohtaisesti kokemaan ympäristönsä
henkisen ilmapiirin myönteisenä.
When the problems' and crises' prime mover is the negative mental experiences of the environment, these problems and crises are not managed even with the most wise theories or conclusions of the reason. Totally new procedures are needed for the care of these problems. So such care practice, in which the human being is able to experience his environment as the mental atmosphere's affirmative personally.
Palakaamme vielä vastasyntyneen
vauvelin ympäröivään henkiseen ilmapiiriin.
Sellaisissa tapauksissa, joissa
vauveli on tervetullut ja rakastettu ja saa kokea kodin henkisen ilmapiirin
myönteisenä ja turvallisena, tämä kodin henkinen ilmapiiri toimii vauvelin
henkisenä suojakuorena, jonka sisällä vauveli saa kasvaa avoimeksi ja
luovaksi yksilöksi, jonka on helppo myöhemmällä iällään solmia avoimia ja vapautuneita
ihmissuhteita sekä kokea hyväksymistä ja rakkautta. Sitä vastoin kielteisiin
olosuhteisiin syntynyt vauveli kokee ympäristönsä henkisen ilmapiirin uhkaavana
ja nyt kun häneltä puuttuu kodin henkinen suojakuori, niin tämä suojakuori
kasvaa hänen omaan persoonallisuuteensa. On vaikeuksia henkisen luovuuden
alueella, vaikeuksia koulumenestyksessä sekä vaikeuksia avoimien ja vapautuneiden
ihmissuhteiden rakentamisessa ja näkisin, että joutuvat muita yleisemmin
myös koulu- ja työpaikkakiusaamisien uhreiksi.
Let us return still to the mental atmosphere, which surrounds a newborn baby.
In such cases, in which the baby is welcome and loved and it has experienced a home's as the mental atmosphere's affirmative and safe, this mental atmosphere of the home serves as the mental protective casing of the baby. This mental inside protective casing the baby grows into a released and creative individual, which is easy to establish open-hearted and uninhibited human relations with its later age and to experience the acceptance and the love. Whereas the baby who has been born to negative conditions experiences the mental atmosphere of his environment as threatening and now when he lacks the mental protective casing of the home, this protective casing increases to his own personality. There are difficulties in the area of the mental creativity; there are difficulties in the school success and difficulties in the building of open and uninhibited human relations and I would see, that they are more generally than others forced to be the casualties of school bullying.
Todelliset
ratkaisut näihin ongelmiin löytyvät vain sillä, että pystymme tarjoamaan ongelmiensa
kanssa kamppailevalle lähimmäisellemme sellaiset ympäristöolosuhteet,
joissa ei enää lyötyä lyödä eikä särjettyä ruokoa enää särjetä; ja jossa
"murskaamot eivät enää raikaa". On lohdullista tietää, että kaikki
ympäristön yksilölle aiheuttamat kriisit ja ongelmat ovat hoidettavissa
mutta tämä hoito vaatii sen, että "kumoamme" entiset kielteiset
ympäristökokemukset uusilla ja myönteisillä kokemuksilla. Tähän
tarvitsemme sellaista tiimityötä, jossa tiimin vapautunut henkinen
ilmapiiri toimii mukaan tulleen yksilön henkisenä suojakuorena, sisäisenä
vapauttajana ja uuden elämän lähtökohtana.
The real solutions to these problems are found only on it that we are able to offer our struggling fellowman such environmental conditions with their problems, in which the one that has been hit is not hit more, and the broken reed is not any more broken; and in which "the crushing plants not anymore clatter." It is comforting to know that to individual all crises caused by the environment and the problems can be managed. But this care requires it that we overturn the former negative environment experiences on news and on positive experiences. We need such teamwork here, in which the mental atmosphere of the team serves as the mental protective casing of the individual - as internal liberator, and as starting point for the new life.
Ajatellaanpa
itseensäsulkeutunutta ihmistä, joka kenties monet kerrat on elämässään
yrittänyt löytää todellista hyväksymistä ja rakkautta, mutta ympäristön
ymmärtämättömien asenteiden vuoksi tullut entistä enemmän sisäisesti
haavoitetuksi. Tämän ihmisen on hyvin vaikeaa enää luottaa kehenkään ja
avautua missään olosuhteissa - ainakaan selvin päin. Nyt jos me pystymme tarjoamaan
tälle ihmiselle sellaisen luotettavan henkisen yhteisön, jossa hän voi
avautua ja vapautua tarvitsematta pelätä taas tulevansa lyödyksi tai
hylätyksi, niin tässä ilmapiirissä yksilössä voi tapahtua todellinen
henkinen vallankumous. Sisäinen estynyt pieni ihminen pääsee vapautumaan
ja kasvamaan täysin uudeksi persoonaksi. Reppanasta kasvaa todellinen uskon
sankari ja pelkurista rohkea hengen jättiläinen, jolle koko maailma on
avoinna kaikkine haasteineen.
Let us think of the man who has closed into himself. Perhaps he many times has tried to find a real acceptance and love into its life, but become internally wounded more than before for the sake of the uncomprehending attitudes of the environment. This human being's is very difficult to trust human being and to open own heart in any conditions. Now if we are able to offer this human being such a reliable mental community, in which he can open and can be free without needing to be again afraid of coming its to be hit or rejected, so a real mental revolution can take place in this atmosphere in the individual. The internal small human being who has been prevented can be released and grown to be a totally new person. The actual hero of the belief grows out of the poor thing and from coward courageous giant of the life, to which the whole world is open with all its challenges.
5. Sielunhoitaja Nasaretista
5. Healer of Soul From Nasaret
Koko ihmiskunnan historian ajan tästä maailmasta on
yritetty parempaa tehdä milloin minkäkinlaisten elämänohjeiden, filosofioiden
tai lakien ankaruuksien avulla. Puutteena näillä on aina kuitenkin ollut
se, että näissä liikutaan aina ihmisen tietoisen tahdon alueella ja näillä
ei ole pystytty ratkaisemaan niitä vaikeuksia, jotka ovat pesiytyneet
syvälle ihmisen sisimpään, eli alitajunnan alueelle. Niinpä silloinkaan
kun jonkun rikoksen rangaistuksena on ollut kuolemantuomio, ei tämä
lainsäädännön ja tuomioiden ankaruus ole pystynyt sanottuja rikoksia
estämään. Näin on myös vankilatuomioiden suhteen. Esim. meillä Suomessa on
vangeista huomattava osa niitä nuoria kavereita, jotka ovat usein alkoholin
vaikutuksen alaisina syyllistyneet raskauttaviin pahoinpitelyihin. Näitä
pahoinpitelytapauksia on yritetty ehkäistä mm. sillä, että nämä on siirretty
kaikissa tapauksissa yleisen syyttäjän alaisiksi. Ja kuitenkin yhtä kaikki.
Pahoinpitelyt maassamme lisääntyvät ja raaistuvat kaiken aikaa.
During the history of the whole mankind has been tried superior to do from this world one, many kinds of maxims with help of the severities of the philosophies or laws. On these the shortcoming has been always however it that in these is always acted human being’s of the conscious will in the area and on these operations has not been possible to solve those difficulties which have nested deep in the human being's to innermost, in other words to the area of the subconscious one. So when the punishment of a crime has been a death sentence this has not been able to prevent these crimes, the severity of legislation and of sentences. This way one also is in regard to the prison sentences. For example we in Finland have a considerable part of those young men from the prisoners, which have been often guilty in the effect of alcohol into the assaults. An attempt have been made to prevent these assault cases, among others, with it that these have been moved in all the cases subordinate to the public prosecutor. And however all in all. The assaults our in country they increase and will become the most violent all the time.
Näin oli myös pari vuosituhatta sitten,
jolloin silloisen Palestiinan alueille pyrittiin Mooseksen lain ankaruudella
kansalaisista nuhteettomia tehdä. "Kivitettäköön kuoliaaksi", oli
yleinen rangaistus ja kuitenkin näitä rikoksia tapahtui kaiken aikaa, joita
kiviin kirjoitetun kuolleen lain ankaruus pystynyt estämään. Näissä oloissa
mies Nasaretista lähti edustamaan täysin uusia ratkaisumalleja ihmisten
syyllisyyksien hoidossa. Nyt sen sijaan, että hän olisi vaatinut langenneiden
ihmisten kivittämistä, hän tarjosi ihmisille uuden elämän alkamisen mahdollisuutta
sisäisen muutosprosessin kautta. Lain ankaruuden sijaan hänellä oli
tarjottavana syyllisille ihmisille anteeksiantamusta ja sitä henkistä
rakkautta, joka pystyi täyttämään lähimmäisen rakkaudentarpeen ja tekemään
heidän elämästään elämisen arvoisen elämän, jota ei enää kannattanut
huonolla elämällä turmella.
Two millenniums then are attempted from the citizens in Palestine to make with the severity of the Law of Moses irreproachable. "Is to death stoned" there was a general punishment and however, these crimes took place all the time the severity of the law that has been written in the stones, has not able to prevent these. In these circumstances a man from Nasaret he went to represent the people's guilt in care totally new solutions. Now instead that he would have demanded the stoning of the fallen people he provided the people the opportunity of the beginning of the new life through an internal change process. Instead of the severity of the law he had to be offered to guilty people forgiveness and that as mental love, which was able to meet the fellowman's love need and was able to make their life the living's of worth life, which should not damaged any more with a bad life.
Oli monia tilanteita, joissa hänen eteensä tuotiin
aviorikoksista tavattuja vaimoja tai muutoin huonosti käyttäytyneitä
naisia, joita fariseukset vaativat kuoliaiksi kivittämään. Näissä tilanteissa
mies Nasaretista näki edessään sisäisesti heikon ihmisen, jota toiset
olivat häikäilemättä hyväkseen käyttäneet ja nyt hän tuomion sijasta tarjosi
anteeksiantamuksen, rakkauden ja toivon sanoja: "Ole turvallisella
mielellä. Sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi". Samalla
tarjoutui haaksirikkoon joutuneelle ihmiselle mahdollisuus päästä sisälle
uuteen hengenyhteisöön, joka toimi henkisenä suojakuorena ja uuden ihmisen
kasvattajana. Oli koittanut aamunkoitto korkeudesta siihen pimeään yöhön,
jossa ihmiset sokeana toisiaan tuomitsivat ja kuoliaiksi kivittivät näkemättä
omaa syyllisyyttään ja omia vikojaan.
There were many situations, in which wives were brought into front of him from the adulteries or otherwise women who have behaved poorly, which the Pharisees require to death to stone. In these situations the man from Nasaret saw in front of him an internally weak woman, which the others had used as victim. And now he instead of the verdict offered the words of forgiveness, love and hope: "Be in a safe mood. You are forgiven your sin.” At the same time an opportunity to be admitted inside to a new life community presented itself for the human being who had fallen in the shipwreck. This community served as a mental protective casing and breeder of the new human being. The dawn had dawned from the height for that dark night in which the people condemned each other and stoned to death without seeing own guilt and own faults.
6. Elämän ikuisia totuuksia.
6. Eternal truths of the life.
Meitä yksilöihmisiä, kansakuntia ja koko
ihmiskuntaa hallitsevat elämän ikuiset lait. Vaikka tekninen ja tieteellinen
kehitys kulkee eteenpäin huimin askelin ja aineellinen hyvinvointi ja tiedon
määrä lisääntyy, pysyvät ihmistä hallitsevat henkiset lainalaisuudet iäti
muuttumattomina ja vain näiden henkisten lainalaisuuksien tuntemus ja
huomioonottaminen voi turvata yksilölle, kansakunnalle ja koko ihmiskunnalle
menestyksen ja tulevaisuuden. Toki on hyvää se, että esim. meillä Suomessa
eletään yleisesti ottaen korkeaa aineellisen hyvinvoinnin aikaa, mutta
varjopuolena tässä on ollut se, että vastaavassa suhteessa henkinen pahoinvointi
on lisääntynyt ennennäkemättömiin mittasuhteisiin. Eli ulkoinen hyvinvointi
ei ole turvannut yksilöille sisäistä hyvinvointia ja niinpä jotain meillä on
mennyt pahasti pieleen.
We individual people, nations and the whole mankind, we are the eternal laws' of the life in control. Even technical and scientific development goes forward with long steps and material welfare and the amount of the information increases, the mental conformity to law, which commands the human being remains unchanged forever. And only the knowledge and appreciation of this mental conformity to law can secure to the individual to nation and to the whole mankind success and future. Of course, it is good that generally speaking for example we in Finland go through the high time of the material welfare, but here the dark side has been it that in a similar relation the mental sickness has increased before to unparalleled scales. In other words the external welfare has not secured internal welfare to the individuals and so something by us has gone badly wrong.
Huumeet
ovat yksi ajanmerkki ja osoitus yksilöiden, ennen kaikkea nuorten, henkisestä
hätätilasta ja pahoinvoinnista. Jo vuosia, jopa vuosikymmeniä, on
julkisuudessa käyty keskustelua huumeiden vaarallisuudesta ja lukemattomat
ovat ne nuoret, jotka huumekoukkuun tartuttuaan ovat kuolleet kesken nuoruutensa
parhaiden vuosien. ja kuitenkin tästä valistuksesta ja varoittavista esimerkeistä
huolimatta huumeet leviävät ruttotaudin tavoin maamme pienimpiinkin
syrjäsopukoihin. Missä ovat syyt tähän kehitykseen?
The drugs are one sign of the time and indication of the people's mental state of emergency and of sickness. Already years, even decades, the dangerousness of the drugs has been discussed in public and those young people are innumerable which will be unfinished dead for the best years of their youth after having taken a drug hook. And however, the drugs spread even into the smallest edge corners in our country in spite of this education and in spite of the warning examples like plague. Where are the reasons for this development?
Jos lähdemme vilpittömästi etsimään syitä
tapahtuvaan kielteiseen kehitykseen niin meidän on mentävä yksilöiden henkiseen
minään ja vallitsevan yhteiskunnan henkiseen ilmapiiriin. Sillä mitä
muuta nykyiset nuoret omine elämänarvoineen, ihanteineen ja käyttäytymisineen
ovat muuta kuin niin kodeissa, kouluissa kuin muuallakin yhteiskunnassa
vallitsevan henkisen ilmapiirin kasvatteja.
If we start to look for the reasons sincerely to the taking place negative development, we must go as anything to the individuals' mental and to the mental atmosphere of the dominating society one. What else does it have the present young people with their own life values, their ideals and their behaviours.
What else as in homes, in schools and in other parts of the society pupils of the dominating mental atmosphere.
Kuten
aiemmin on jo ollut esillä, yksilö tarvitsee kasvaakseen ehyeksi, vapaaksi ja
vahvaksi persoonaksi ehyen kodin tarjoaman henkisen suorakuoren, jossa
äidin rakkaus ja isän vahvuus tarjoavat lapselle rakastavan ja turvallisen
henkisen kasvuympäristön. Nyt näen, että viimeisten vuosikymmenien seksuaalinen
holtittomuus on johtanut siihen, että aviollisella uskollisuudella ei ole
enää merkitystä ja niinpä jo puolet solmituista avioliitoista päättyy avioeroon.
Tässä käytännössä kaikkein suurimpia kärsijöitä ovat pienet lapset, joiden
henkisestä kehityksestä jää puuttumaan joko äidillinen rakkaus tai isän
miehinen turvallisuus. Samoin isäpuolen tai äitipuolen ilmestyminen kuvaan
johtaa usein siihen, että lapsi kokee itsensä ulkopuoliseksi ja hylätyksi.
Seurauksena ovat häiriökäyttäytymiset kotona ja koulussa sekä turvallisuuden
etsiminen jengeistä, joissa usein huumeet ovat enemmänkin sääntö kuin poikkeus.
Niin kuin lähes päivittäin saamme uudiskuvista nähdä ja kuulla.
As earlier it has already come out, to grow to be a whole, free and strong person, the individual need is the mental armour cover offered by the home, in which the mother's love and the father's strength offer a child a loving and safe mental growth environment. Now I understand so that the sexual irresponsibility of the last decades has led to it that the marital faithfulness does not have significance any more and so already half of the tied marriages end in the divorce. Some of the biggest sufferers are in this practice small children from whose mental development either the motherly love or the father's manly safety remains missing. Likewise a stepfather's or stepmother's the coming along to the life often leads to it that the child regards himself as external and rejected. As a consequence the disturbance behaviours are at home and at school and looking for from the gangs safety, in which the drugs are often even more rule than an exception. As every day nearly we may see from the news and may hear.
Nyt kaikkein
ensimmäinen askel kotien, koulujen ja koko yhteiskunnan henkisen eheytymisen
tiellä on se, että jokainen meistä omalta kohdaltaan syventyy tutkimaan kodin
merkitystä lasten henkiselle kehitykselle ja lähtee suuntaamaan elämäänsä korkean
sukupuolimoraalin ja aviollisen uskollisuuden tielle. Koti on se kansakunnan
perussolu, josta koko kansakunta rakentuu ja kodit ovat ne, jotka nuorison
ja tulevat isät ja äidit kasvattavat. Särkyneiden kotien lapsissa on liian
paljon niitä "pieniä enkeleitä, jotka kaiken turhaan antaneena ovat
asfalttiin särkyneet", ovat joutuneet häikäilemättömän hyväksikäytön ja
huumekuriirien uhreiksi ilman minkäänlaista tulevaisuutta.
The first step towards the homes', the schools' and whole society's mental recovering is it, that every one of us goes deeply into to study home's the significance children's to mental development and one starts to direct high sex morals to its life and marital faithfulness to the road. The home is it the nation's basic cell, from which the whole nation is building. And the homes are those, which the youth's and future fathers and the mothers educate. In children of homes, which have broken there, is too much they "small angels whom have broken to the asphalt" and they have been forced to be the unscrupulous utilisation's and drug couriers' casualties without any future.
Toinen askel paremman tulevaisuuden tiellä on
siinä, että nuoriso-ongelmien hoidossa lähdetään entistä enemmän henkisen
sielunhoidon tielle. Eli tarjoamaan "asfalttiin särkyneille pienille
enkeleille" tarvittavat henkiset turvarakenteet ja täyttymys heidän
henkisiin tarpeisiinsa. Suuren Nasaretilaisen sielunhoitajan opetus on,
että lyödyt eivät lyömällä parane eikä kovalla kurilla asioita auteta silloin
kun ongelmat ovat syvällä ihmisen kovan ulkoisen suojakuoren sisällä. Vain
sisäinen tykökäyminen rakkauden ja anteeksiantamuksen hengessä voi luoda
jotain todella uutta ja johtaa pysyviin muutoksiin niin yksilöiden kuin
kansakunnankin elämässä.
The second step on the way of the better future is in it that in care of youth problems it will be left more than before to road of the mental care of souls. In other words it is offered "into asphalt to broken to small angel" necessary mental safety structures and fulfilment to their mental needs. There is teaching of the big soul nurse of Nazarene that the ones that have been hit do not improve by hitting and with a hard discipline the matters are not then helped when the problems are deep inside the hard external protective casing of the human being. Only internal to going in spirit of love and forgiveness really something new can create and one leads to permanent changes in the individuals and the nation's life.
Ollaan samassa veneessä
We are in the same boat
Takaisin otsikkosivulle
Kotisivulle
|